托福写作中英文标点符号的差异

发布时间:2018-04-26分类:托福考试

  为了帮助大家高效备考托福,熟悉中英文标点符号,小编为大家带来托福写作:中英文标点符号的差异一文,希望对大家托福备考有所帮助。

  中英文标点符号的差异

  汉语中目前使用的标点符号是参考借鉴西文的标点体系而制定的,它既保留了西文标点的主体特征,又带有与汉语语言特点相适应的特色。因而,中英文标点符号之间存在着一定的差异。

  ⒈ 汉语中的某些标点符号为英语所没有。

  ⑴ 顿号(、):顿号在汉语中起分割句子中的并列成分的作用;英语中没有顿号,分割句中的并列成分多用逗号。

  如:She slowly, carefully, deliberately moved the box.

  注意:类似的情况下,最后一个逗号后可加and,这个逗号也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.

  ⑵ 书名号(《》):英文没有书名号,书名、报刊名用斜体或者下划线表示。

  如:Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》

  Winter‘s Tale / Winter‘s Tale 《冬天的童话》

  The New York Times / The New York Times 《纽约时报》

  另外,英语中文章、诗歌、乐曲、电影、绘画等的名称和交通工具、航天器等的专有名词也常用斜体来表示。

  ⑶ 间隔号(·):汉语有间隔号,用在月份和日期、音译的名和姓等需要隔开的词语的正中间,如"一二·九"、"奥黛丽·赫本(人名)"等。英语中没有汉语的间隔号,需要间隔时多用逗点。

  ⑷ 着重号:有时汉语用在文字下点实心圆点表示需要强调的词语,这些实心点就是着重号。而英语中没有这一符号,需强调某些成分时可借助文字斜体、某些强调性词汇、特殊句型、标点停顿等多种方法。

  ⒉ 英语中的某些标点符号为汉语所没有。

  ⑴ 撇号--Apostrophe(‘)

  ⑵ 连字号--Hyphen(-)

  ⑶ 斜线号—Virgule or Slash(/):该符号主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于标音,如bed /bed/。

  ⒊ 某些符号在汉英两种语言中的形式不同。

  ⑴ 中文的句号是空心圈(。)

  英文的句号是实心点(.)。

  ⑵ 英文的省略号是三个点(...),位置在行底;

  中文的为六个点(......),居于行中。

  ⑶ 英文的破折号是(-)

  中文的是(--)


  推荐阅读:

  托福报一个班大概得多少钱?

  托福网络培训授课哪个好?

  新东方托福网络课程多少钱?