考研英语双语阅读:“中国天眼”发现脉冲星

发布时间:2019-12-31分类:考研

  提升考研阅读能力,平时一定要注意多看多读,有时候你认识所有单词、搞清全部语法还不够,还需要了解英美文化,掌握他们的表达方式,这就是阅读的潜台词。下面比网校为大家分享一篇考研双语阅读:《“中国天眼”发现脉冲星》。

  Chinese researchers have discovered six pulsars, which are superheavy remnants of massive stars, using its Five-hundred-meter Aperture Spherical Radio Telescope, known as FAST.

  中国的研究人员使用500米口径球面射电望远镜(FAST)发现了六颗脉冲星,这些脉冲星是巨大的恒星残骸。

  It is the first time Chinese scientists have discovered pulsars using the world’s largest single-dish radio telescope, thus opening a "new era of Chinese original space discovery", Yan Yun, director of the National Astronomical Observatories of China, said on Tuesday.

  本周二,中国国家天文台台长阎云表示,这是中国科学家第一次使用世界上最大的单口径射电望远镜发现脉冲星,从而开启了“中国太空探索的新时代”。

  "Pulsars are superdense cores of massive stars that went supernova and died, hence they have incredible mass, extremely strong magnetic fields, and they spin like a clock and shoot out strong beams of electromagnetic radiation," said Li Di, the telescope’s deputy chief engineer.

  “脉冲星是超大质量恒星的超密集岩心,它们经过超新星爆炸后死亡,因此它们有令人难以置信的质量,非常强的磁场,它们像时钟一样旋转,发出强烈的电磁辐射,”望远镜的副总工程师李菂说。

  "The conditions on a pulsar are far more extreme than any lab simulation on Earth. Examining them and seeing how they interact with other stars can help us tackle major scientific issues, such as the origin and evolution of the universe, finding gravitational waves and navigating spacecraft."

  “脉冲星的条件远比地球上任何实验室的模拟状况都要极端。研究它们并观察它们与其他恒星的相互作用,可以帮助我们解决重大的科学问题,比如宇宙的起源和演化,找到引力波和导航飞船。”

  Li said FAST is set to be fully operational by the end of 2019. In the meantime, scientists there will continue to test FAST and cooperate with foreign scientists on space exploration.

  李菂说,FAST将在2019年底全面投入使用。与此同时,科学家们将继续快速测试并与外国科学家合作进行太空探索。

  "When we first received the pulsar signals, you can hear their frequency signals beep like the beating of a baby’s heart," he said.

  他说:“当我们第一次接收到脉冲星信号时,你可以听到他们发出的频率信号就像婴儿的心脏跳动一样。”

  George Hobbs, a research scientist from the Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization in Australia, said,"Australia is the world leader in finding pulsars, but China will catch up really fast with FAST’s help," he said. "If FAST can find a binary system in which a pulsar is orbiting a black hole, this will be a discovery worthy of a Nobel Prize."

  澳大利亚联邦科学与工业研究组织(Commonwealth Scientific and Industrial research Organization)的研究科学家乔治.霍布斯(George Hobbs)说:“澳大利亚在寻找脉冲星方面是世界领先的,但中国在FAST的帮助下很快就会赶上来。”“如果FAST能找到一个双星系统,并且其中一个脉冲星绕黑洞运行,这将是一个值得获得诺贝尔奖的发现。”

  以上就是关于“中国天眼”发现脉冲星的详细介绍,更多与考研英语双语阅读有关的内容,请继续关注比网校,希望本文对你有所帮助。