吾长见笑于大方之家的翻译

发布时间:2022-11-29分类:高考资讯
初高中视频课程免费试听20小时
1初一全科精品视频课程免费试听 2初二全科精品视频课程免费试听 3初三全科精品视频课程免费试听
4高一全科精品视频课程免费试听 5高二全科精品视频课程免费试听 6高三全科精品视频课程免费试听

在语文学习中,古文翻译题是十分常见的一种题型,因此同学们要掌握一些古诗文的翻译。接下来我们要学习的是吾长见笑于大方之家的翻译。

吾长见笑于大方之家句式

要想正确翻译“吾长见笑于大方之家”这句话,首先要明确这一句是否有特殊的句式,如是则需要先进行一定的语序调整再来翻译。在“吾长见笑于大方之家” 这句话中,“吾”是第一人称,翻译为“我”,在句子中充当主语;“笑”是嘲笑的意思;“见…于”表示被动,因此这句话是一个被动句;后面的“大方之家”原指懂得大道理的人,后泛指见识广博或学有长的人。

吾长见笑于大方之家翻译

经过上面的分析之后,我们了解到“吾长见笑于大方之家”是被动语态,在翻译时一定要突出这一点。因此“吾长见笑于大方之家”句子的意思是我必定会永远受到修养极高的人的耻笑。

吾长见笑于大方之家出处

“吾长见笑于大方之家”一句选自《庄子·秋水》。

庄子是战国时期道家学派的代表人物,在《庄子·秋水》中讨论的是价值判断的相对性,本文是一篇以对话方式展开说理的论说文,但多用形象比喻说明抽象道理,因此读来并不枯燥。

上面小编整理了吾长见笑于大方之家的翻译。“见…于”这一结构出现在古文句子中,大多数情况下是表示被动的意思,因此同学们可以作为参考。