汉字文化源远流长,博大精深。是我们的祖先创造了文字,才让现在的我们方便交流。所以我们更应该好好地宣传,发扬我们的汉字。下面介绍的是《我们的汉字》主要内容,仅供参考。
《我们的汉字》内容介绍
《我们的汉字》是著名儿童文学作家、翻译家任溶溶写给孩子的一本汉字普及读物。作者从文字的起源讲到汉字的演变,一直讲到拉丁字母注音,系统地讲述了汉字发展的历史,让小读者对汉字有一个具体而清晰的认识。
本书采用图文并茂的形式,将汉字知识融进一幅幅充满童趣、创意的图画里,同时选取大量的历史图片,用历史资料说话,鲜活地呈现了“我们的汉字”。
《我们的汉字》读后感
暑假里,我读了任溶溶写的《我们的汉字》这本书,颇有感触。
这本书是一本关于汉字知识的普及读物。从文字的起源讲到汉字的演变,一直讲到拉丁字母注音,系统地讲述了汉字发展的历史,让我们对汉字有一个具体而清晰的认识。汉字教会了我许多道理,正如本书作者所说,不管中文还是英文,不会说不会写都是一件让人烦恼的事。
书中有这样一个小故事:有个人去美国,他不会英语,于是请了个朋友在纸条上写了他最爱吃的菲力牛排的单词。他肚子饿了,就走进了餐馆,服务员问他吃什么,他拿出了纸条,服务员就端上一盘鲜嫩的菲力牛排,他吃得开心极了。就这样,第二次他依然吃得津津有味。可第三次第四次,他就不想吃了,甚至有点倒胃口了。他想找人写另外的菜,可是找不到懂中文的人,所以,他只能一直吃牛排,吃到想吐为止,这可真令人沮丧!
所以,你看看,文字在我们的生活中起着多么重要的作用,扮演着多么不可或缺的角色啊!这本书还告诉我们汉字的演变,从甲骨文到楷书,每种字体都有自己的故事。还有象形和指事。象形是直接描绘实物形状的字,指事是在象形的字上用简单笔画的符号字。
以前,有些字没造出来,古人常会用同音字来代替要写的字,这叫假借字,现在我们都叫做错别字。现在有些店铺故意用错字,比如我在吾悦广场上写着就“视”不一样、“布布”高升,我觉得不好,因为他把字的本意给变了。
汉字蕴含着中国的传统文化精神,一笔一划包含着属于它们自己的故事,所以我们要让它们发扬光大。
作者介绍
任溶溶,本名任以奇,原名任根鎏。广东鹤山人,1923年生于上海。著名儿童文学翻译家、作家。1945年毕业于上海大夏大学中国文学系。1949年后历任少年儿童出版社编辑部副主任,上海译文出版社副总编辑。译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《小飞人》等;著有童话集《“没头脑”和“不高兴”》、儿童诗集《小孩子懂大事情》等。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年12月6日,被中国翻译协会授予翻译文化终身成就奖。