雁门太守行翻译全文翻译

发布时间:2022-08-24分类:初三辅导
初高中视频课程免费试听20小时
1初一全科精品视频课程免费试听 2初二全科精品视频课程免费试听 3初三全科精品视频课程免费试听
4高一全科精品视频课程免费试听 5高二全科精品视频课程免费试听 6高三全科精品视频课程免费试听

《雁门太守行》全诗写了三个画面:一个白天,表现官军戒备森严;一个在黄昏前,表现刻苦练兵;一个在中夜,写官军出其不意地袭击敌人。

《雁门太守行》翻译

敌军似乌云压进,危城似乎要被摧垮;

阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。

号角的声音在这秋色里响彻天空;

塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中浓艳得如紫色。

寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;

凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。

为了报答国君的赏赐和厚爱,

手操宝剑甘愿为国血战到死!

《雁门太守行》原诗

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

赏析

李贺诗歌,继承了楚辞的《九歌》、南朝民歌的“神弦歌”的传统,并且直接承受了李白浪漫主义的影响,也汲取韩愈“陈言务去”的精神。在诗歌的形象、意境、语辞和比喻手法等,都不蹈袭前人,独张旗帜,使自己诗歌形成一种瑰丽奇诡的特殊诗风。

这首《雁门太守行》,在一定程度上体现了李诗风格的特色。它以“削平割据,维护统一,誓死报国”的基本观点统帅全诗。诗人为了充分表达这个主题,就遣使了浓烈的色彩、峭丽的语言和最富有特征性的景物,加以叙写和描绘。比如:

开篇就以“黑云压城”来喻战局危急之势;又以“金鳞甲光”来表军威之豪。诗歌一开腔,就动人魂魄。

接着,使用一连串的类似词藻来写所要表达的各种情状和气氛:用“角声满天”,写战争激烈之状;用“塞土燕脂”,状战时秋暮之色;又以“红旗半卷”,显其轻兵夜进之捷;还拿“霜重鼓寒”,暗示冒寒苦战之失利。

最后,在写完战事全过程之后,又用引典入诗(即“黄金台”、“玉龙剑”),来表明忠君报国之志。

李贺简介

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有诗鬼之称,是与诗圣杜甫、诗仙李白、诗佛王维相齐名的唐代著名诗人。

有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。